lunes, 4 de agosto de 2014

THE LONGEST FALL. Cixin Liu (2011)



-Otro trabajo del imaginativo y todavía no muy famoso autor chino.-


 photo 387TheLongestFall_zpsf3ee3f72.jpgGénero. Relato.


Lo que nos cuenta. En el futuro, las diferentes potencias con mayor influencia en el mundo han llegado a distintos acuerdos sobre temas tan dispares como el armamento nuclear y la Antártida. Shen Huabei es uno de los científicos chinos encargados del desmantelamiento y detonación subterránea del arsenal nuclear de su país y al que la leucemia está matando, por lo que será introducido en un programa de hibernación criogénica. Cuando despierte, algo más de 74 años después, el mundo ha cambiado mucho y el nombre de su hijo, de cuyas obras muchos hacen responsable al propio Shen, es odiado.


Mi opinión. Entretenida historia que en todo momento provoca saber más sobre lo que está sucediendo y lo que ha sucedido, con manejo blando del Hard y emotividad chirriante de lo Soft, que sigue teniendo un tono extraño como el resto de la producción del autor que he tenido el placer de leer y que sigo sin saber si se debe a la traducción del chino al inglés o es algo propio de Cixin, que en esta ocasión tiene un tono retro (vintage, en realidad, discúlpenme) mucho más acusado de lo habitual, que si rascamos en su fondo podría tener cierta intencionalidad política (no sólo directa por el papel del país natal del autor en el futuro que nos propone al autor sino, si somos malvados, por la visión positiva/negativa de un mismo hecho según su tiempo e interpretación, algo muy entroncado en la historia de China) pero que, por encima de todo, es un destacado ejemplo de un nuevo valor en la Ciencia ficción que se está abriendo paso desde un lugar poco conocido en el género y en una lengua menos habitual en el mismo.


Destacado. ¿Para cuándo tendremos a Cixin editado en español? Su producción en conjunto lo amerita.


Potenciales Evocados. Ideas de Sheffield y Clarke transmutadas a través de Verne si el francés hubiese hecho física-ficción.

10 comentarios:

  1. "¿Para cuándo tendremos a Cixin editado en español?"

    Para pronto. Uno de sus relatos (aún no se ha anunciado oficialmente cuál) aparecerá en la antología Terra Nova 3, que sale en noviembre:

    http://novaficcion.wordpress.com/2014/07/04/anunciada-terra-nova-3-2/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues es una gran noticia. Gracias por compartirla, Odo.

      Eliminar
    2. Un placer. Tengo mucha curiosidad por saber qué opinan los lectores castellanohablantes de Liu Cixin.

      Eliminar
    3. En cuanto a contenidos, es muy imaginativo y en ese aspecto no creo que haya demasiada polémica entre los lectores (pero veremos). En cuanto a la forma, sigo insistiendo en ese tonito tan propio y raro que no sé si es propio de Cixin o es debido a la traducción chino-inglés, que no sé si será del agrado de todos (o sí, veremos que opinan los lectores).

      En general veo opiniones muy favorables por ahí ¿no?

      Eliminar
  2. Su estilo es muy plano, eso es verdad. Y las opiniones sí que son favorables, o eso parece. Yo es que soy muy, muy, muy fan.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya somos dos. Y no me canso de recordar siempre que tengo ocasión (como ahora) que descubrí al autor gracias a usted y a sus entusiastas recomendaciones de su obra.

      Eliminar
  3. Respuestas
    1. Si el mundo editorial fuese justo, que no siempre lo es, con nada más que un poquito de suerte Cixin será muy conocido en el futuro y se cumplirá ese FTW.

      Eliminar
  4. Yo creo que con la publicación de la primera novela de su trilogía The Three Body recibirá el reconocimiento que merece, al menos en el mundo anglosajón. O eso espero.

    ResponderEliminar

Aporte sin miedo, pero aporte, por favor ...

Linkwithin