-Más literatura que (sub)género propiamente dicho.-
| Edición en español (2005) |
Lo que nos cuenta. En el libro Dudo Errante (publicación original: Riddley Walker, 1980), varios miles de años en el futuro y tras un apocalipsis nuclear, los habitantes
de las actuales Islas Británicas viven en una sociedad que parece una mezcla de
la Edad Media y la Prehistoria, con lenguaje y costumbres que son corrupciones
de los estilismos del pasado y cuyo significado ha evolucionado con el tiempo.
Dudo Errante vive en lo que fue el sureste de Inglaterra y la muerte de su
padre, Guardo Errante, en un accidente laboral es sólo el comienzo de muchos
cambios en la vida del jovencísimo Dudo.
Mi opinión. Interesante trabajo técnico, que no
narrativo para algunos lectores, con un importante desarrollo lingüístico que
le da, por un lado, originalidad a la trama y, por otro, mucho mayor alcance al
contar cosas al lector sólo a través de las diferencias entre
significante y significado de las palabras en el mundo donde vive Dudo
comparado con el nuestro, novela de ritmo lento, de trama sencilla (más todavía,
simple, la verdad), pero que no es sobre lo que se sostiene el libro ya que su
motor es la propia propuesta literaria que nos ofrece, arriesgada, original,
elaborada (pero a la vez difícil, incluso tosca para ciertos paladares y
que no será del gusto de todos, me atrevo a decir), un ejercicio que funciona más por su forma y el análisis, si hay ganas, de su
fondo que por la propia trama que nos ofrece, lo que hace que no sea una obra habitual dentro de los intereses del lector medio.
Pero si es la literatura en toda su expresión (y por muchas razones) lo que le
mueve a usted a la hora de elegir libros, querido lector, quizá debería
darle por lo menos una oportunidad a este libro ya que ofrece algo poco
habitual mediante un lenguaje plagado de
simbolismo sobre conceptos de alcance.
Destacado. La labor de traducción, mucho más exigente
de lo normal en un libro por la propia naturaleza de la narración, acorde con su
planteamiento y trama.
Potenciales Evocados. Uno de los libros que homenajea David Mitchell en El atlas de las nubes, en concreto en la parte del idioma raro; mezcla de sociedades que recuerdan a las de Barbagrís con conceptos que recuerdan a algún desarrollo de la trama de la serie de películas sobre El planeta de los simios (de verdad), pero todo muy marcado por el lenguaje.