Páginas

sábado, 5 de septiembre de 2020

VÍCTIMAS. Dean R. Koontz


-Dentro de los límites del desempeño de Koontz, que son los que son, entre sus trabajos más resultones.-

Portada del libro Víctimas, de Dean R. Koontz
Edición en español (1988)
Género. Novela (con un punto de partida de ciencia ficción).

Lo que nos cuenta. El libro Víctimas (publicación original: Watchers, 1987) nos presenta a Travis Cornell, un ex militar de operaciones especiales que mientras pasea por unos bosques encuentra un Golden Retriever extraviado. El perro muestra una inteligencia llamativa y Travis decide hacerse cargo de él, lo que hace que el hombre se cruce en el camino de un asesino que está matando científicos, de una mujer a la que acosan, de un agente federal al mando de un grupo de búsqueda militar y de una criatura mortífera que parece perseguir al perro allá donde vaya.

Mi opinión. Novela plagada de clichés relativos a la forma de escribir de Koontz y a la propia narrativa de esta clase de libros en la segunda mitad de los años ochenta del pasado siglo (incluso de la sociedad de esos tiempos), plagado de rellenos en su trama, de personajes (humanos) de cartón piedra y de acción de cara a la galería.

Pero también hay que decir que tiene dos personajes (no humanos) que funcionan muy bien, uno por lo que termina por mostrar dentro de su salvajismo homicida a pesar de que sea durante el acto final y el otro por lo bien narrado que está, enganchando al lector (al menos a este lector, tanto cuando leí el libro hace muchos años como cuando lo he releído no hace mucho) por su carisma, cercanía y “achuchabilidad”.

Destacado. Dentro de que es Koontz, e insisto en que sus capacidades literarias son las que son, lo entrañable que resulta el perro Einstein y también el manejo de la criatura antagonista según se acerca el final y las reflexiones que, si quiere el lector, podría proponer.

Potenciales Evocados. Los tintes de la persecución de The Hidden (solo la persecución, no las derivas) en versión animal, con un Baby Yoda canino y un… algo que no puedo decir porque quizá sea el spoiler más gordo posible en este libro… en versión híbrido lleno de dientes afilados, mala intención y más vida interior de la que parece; de las pocas veces en la que una traducción "libre" mejora la original en cuanto a lo que ofrece el libro.